Extra large helping costs 100 yen extra.Is it possible to have extra large helping?.Better to put "hai" or "iie" in front to make it. ("kekkou" can mean both positive and negative response like English "fine". UPping this thread Mukhang ako lang mag-isa dito ah.
#NIHONGO DE KURASOU WO WINDOWS#
Ikaga desu ka? : how about?, what about?, how is (polite) If youre running Windows 7, you can type in Japanese (mas mabuti, para ma-Google translate ng iba): Go to Control Panel -> Region and Language -> Change Keyboard -> Add. Tamago to nyuu seihin wa daijoubu desu.Watashi wa niku to shiifuudo o tabemasen.It is where he or she works or serves which is in his or her father company.Īll those problems given which is in a sentence with part of it inserted a empty braces to be filled for the right answer is given in Minna no Nihongo 1 Chapter 16 Section C Part 4 on page 135. e-book - Nihongo Notes vol. The second answer is using particle ‘de’ to describe the place where an action is taken place. In the above context, the speaker get out from the university which can be assumed that he or she has already graduated. The first answer is using particle ‘wo’ which is indicating the movement from a smaller place to a larger one as an abstract concept. Meaning : After getting out from the university、I work at my father’s company。 Romaji : Daigaku ( wo ) dete kara、chichi no kaisha ( de ) hatarakimasu。 It has the same reason where the verb is modifying the object. Meaning : I do jogging, take a shower, and I go to school。Īnother answer using particle wo. Romaji : Jyogingu wo shite、Shawa- ( wo ) abite、gakkou e ikimasu。 Overall, the meaning is ‘to quit the job’. The verb modifying the object is ‘yameru’ which is to quit. In this context, it is represented by ‘kaisha’ which is translated as ‘the company’. Meaning : After quitting from the company、what are you doing ?。Īnother particle ‘wo’ used for an answer modifying object of an action represented by a verb. Romaji : Kaisha ( wo ) yamete kara、nani wo shimasuka。 The subject is Japan and a character that Japan has is for having lots of mountains. It Is describing the character of subject in the sentence. The answer for the above problem is particle ‘ga’. Meaning : There are lots of mountains in Japan。 In the above sentence, the verb is ‘miru’ which means ‘to see’ and the particle is ‘wo’. The correct answer in the above problem is using particle wo as a particle describing direct object of a verb. Romaji : Kyouto de furui otera ( wo ) mimasu。 In the context of the above problem, it is entering a train provided in a JR (Japan Railways) system. The particles 'o and ga are not spoken so you can’t tell which one is omitted. Another context is for movement into a room such as private room, classroom, etc. When you speak casually, you might say, Nihongo wakaru wakaru yo. In this context, in some reference, particle ni is used to describe movement from a larger to a smaller place which is a real place like entering vehicle like bus, train, etc. The correct answer in this problem is using the same particle with the previous answer which is particle ni. Meaning : I ride on JR from Osaka train station、(I) get off in Kyoto train station。 The companion book to the Minna No Nihongo Textbook I. Romaji : Oosaka eki kara JR (ni) notte、Kyouto eki made orimasu。 3A Corporation ISBN:4883191079 2000 Djvu 190 Pages 1.5 mb. In this context it is entering into an institution called ‘university’.Īnother reference mentioned a certain grammar pattern which is involving particle ni which is paired with certain verb like ‘hairu’ and it is translated as ‘to enter’. There is a reference mentioned that it is used to describe movement from a larger to a smaller abstract place. The answer is using particle ni in this problem given. Meaning : After returning to my country、I enter university、and I perform economic study (research)。 Minna no Nihongo Shokyuu 1 - Kanji Renshuuchou. Minna no Nihongo Shokyuu 1 - Kanji Eigoban Artur Filipe Segumdo. First, resources are organised by skill, and then there’s some broader sections. Minna no nihongo shokyuu ii honsatsu + (booklet) Sakura Kono Hana. Romaji : Kuni e kaette kara、daigaku ( ni ) haitte、keizai no kenkyuu wo shimasu。 nadinenihongo: Some resources cover more than one skill or section, so there are duplicates.